Facetten des Niederdeutschen

Schnipsel


Neu 2018: Fritz Reuter: Twee vrolijke Duitse geschiedenissen


Fritz Reuter auf Niederländisch. Wer Platt kann, versteht auch diesen Text (zumindest das meiste!?):
„Op 14-jarige leeftijd leerde hij samen met zijn neef August Reuter, op de hogere school in Friedland. Reuters prestaties op school waren slecht en zijn vader was zeer teleurgesteld dat bij hem de discipline ontbrak. De jonge Reuter wilde schilder worden en naast turnen was tekenen het enige wat hem bezielde. Turnen was bij hem populair door zijn turnleraar Jahn en zijn leraar Karl Horn (lid van de Lützow Hunter). Door hen raakte hij bekend met de ideeën van de Urburschenschaft. Dit heeft de basis gevormd van zijn democratische houding, die een blijvende invloed op zijn CV zou moeten hebben.
In 1826 stierf zijn moeder. Met Pasen 1827 wilde zijn vader een school-verandering naar het Friedrich-Franz-gymnasium (Parchim) bewerkstelligen. Wegens gebrek aan concentratie werd zijn zoon niet geclassificeerd. De relatie met zijn vader bleef afkoelen. Tijdens de feestdagen keerde hij met tegenzin terug naar huis. Zijn prestaties wisselden. In sommige onderwerpen blonk hij uit, andere hadden niet zijn interesse. Toch slaagde hij erin om het certificaat van rijpheid op 24 september 1831 te verkrijgen.
Zijn oeuvre is zeer uitgebreid en in zijn geboorteland nog steeds zeer geliefd. In Nederland is niet veel van zijn werk uitgegeven"

Verlagsmitteilung: boekenroute.nl 〉〉
vollständige Titelaufnahme: dnl 〉〉
Fremdsprachige Übersetzungen Reuters: niederdeutsche-literatur.de 〉〉